Informácia o možnosti používania jazyka národnostnej menšiny

   

                                                                                                 

 

 

    

                                           

 

 

 

                                                   O B E C SOKOLCE

---------------------------------------------------------------------------

 

 

INFORMÁCIA

o možnosti používania jazyka národnostnej menšiny v úradnom

styku podľa   § 2 ods. 3 zákona č. 184/1999 Z.z.o používaní

jazykov národnostných menšín v znení neskorších predpisov.

                                                                           

 Názov orgánu verejnej správy:    Obec SOKOLCE                                          

                                                                          

 Miesto pôsobenia:                Obecný úrad Sokolce                                        

                                                                                                                 

JAZYK MENŠINY, ktorý občania Slovenskej republiky, ktorí sú osobami patriacimi k národnostnej menšine, môžu používať v úradnom styku pred týmto orgánom:

 

maďarský jazyk

                                                                           

 PRÁVA OBČANA SLOVENSKEJ REPUBLIKY, KTORÝ JE OSOBOU PATRIACOU K NÁRODNOSTNEJ MENŠINE:                                                   

                                                                           

 - Právo vo vzťahu k Obci Sokolce komunikovať v ústnom a písomnom styku  

   vrátane predkladania písomných listín a dôkazov aj v jazyku menšiny.                                                      

 - Právo na odpoveď orgánu verejnej správy na podanie napísané v jazyku    

   menšiny aj v jazyku menšiny, vrátane práva požiadať o vydanie rozhodnutia 

   v správnom konaní aj v jazyku menšiny (od 1. júla 2012) a právo požiadať  

   o vydanie dvojjazyčného rodného listu, *) sobášneho listu, *) úmrtného    

   listu, *) povolenia, oprávnenia, potvrdenia, vyjadrenia a vyhlásenia (na  

   ostatné verejné listiny sa toto právo nevzťahuje) aj v jazyku menšiny   

   (od 1. júla 2012). V pochybnostiach je rozhodujúce znenie odpovede orgánu     

   verejnej správy v štátnom jazyku.                                         

 - Právo požiadať o poskytnutie dvojjazyčného úradného formulára, a to     

   v štátnom jazyku a v jazyku menšiny (od 1. júla 2012).                    

                                                                           

 Na vybavovanie vecí v jazyku menšiny sa vzťahujú rovnaké lehoty ako na    

 vybavovanie vecí v štátnom jazyku.                                        

                                                                           

 POVINNOSTI ORGÁNU VEREJNEJ SPRÁVY:                                         

                                                                           

 - Obec Sokolce poskytne odpoveď na podanie napísané v jazyku menšiny okrem  

   štátneho jazyka aj v jazyku menšiny.               

   V pochybnostiach je rozhodujúce znenie odpovede orgánu verejnej správy    

   v štátnom jazyku. Odpoveď orgánu verejnej správy, ktorá je verejnou       

   listinou, sa vydáva okrem štátneho jazyka aj v jazyku menšiny len vtedy,  

   ak ide o povolenie, oprávnenie, potvrdenie, vyjadrenie a vyhlásenie.      

 - Rozhodnutie Obce Sokolce v správnom konaní sa v prípade, ak sa konanie  

   začalo podaním v jazyku menšiny alebo na požiadanie vydáva okrem

   štátneho jazyka v rovnopise aj v jazyku menšiny (od 1. júla 2012).

   V pochybnostiach je rozhodujúci text rozhodnutia v štátnom jazyku.                                                         

 - Rodný list, *) sobášny list, *) úmrtný list, *) povolenia, oprávnenia,  

   potvrdenia, vyjadrenia a vyhlásenia sa na požiadanie vydávajú  

   dvojjazyčne, a to v štátnom jazyku a v jazyku menšiny.

   V pochybnostiach je rozhodujúci text verejnej listiny v štátnom jazyku  

   (od 1. júla 2012).                 

 - Obec Sokolce poskytuje občanom úradné formuláre vydané v rozsahu jeho  

   pôsobnosti na požiadanie dvojjazyčne, a to v štátnom jazyku a v jazyku

   menšiny (od 1. júla 2012).                              

                                                                           

 Obec Sokolce zabezpečuje možnosť používania maďarského jazyka nasledujúcim spôsobom:                                                                 

-   úradný styk  – starosta obce,

-   hovorová komunikácia všetci zamestnanci

                                                                            

 Ak občanovi Slovenskej republiky boli porušené jeho práva používať jazyk  

 menšiny v ústnom a písomnom styku (  § 7b zákona), môže túto skutočnosť     

 oznámiť sekcii národnostných menšín Úradu vlády Slovenskej republiky,     

 ktorá začne vo veci správne konanie.                                      

                                                                           

 V Sokolciach dňa 01. 01. 2012                                         

                                                                           

                                     

                                                                   Podpis vedúceho orgánu verejnej správy

                                                                   a pečiatka                            

                                                                           

 

 

 

 

 

Vysvetlivky:

 

 *) Informáciu o vydávaní dvojjazyčného rodného listu, sobášneho listu

    a úmrtného listu uvádza len príslušný orgán verejnej správy oprávnený

    vydávať rodný list, sobášny list a úmrtný list.

 

**) Ak orgán verejnej správy zabezpečuje možnosť používania jazyka

    národnostnej menšiny prostredníctvom svojho zamestnanca, v tejto časti

    informácie uvedie meno svojho príslušného zamestnanca.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O B E C SOKOLCE

___________________________________________________________________________

Információ

a kisebbségi nyelvhasználat lehetőségéről hivatali ügyintézés során

a 184/1999 sz. a nemzeti kisebbségek nyelveinek használatáról szóló törvény 2 § 3. bekezdése valamint fennevezett törvény későbbi módosításainak értelmében

Közigazgatási szerv neve:      LAKSZAKÁLLASKÖZSÉG
Működési hely:                      Községi Hivatal, Lakszakállas

Hivatali ügyintézésben alkalmazható kisebbségi nyelv:

magyar nyelv

A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG NEMZETI KISEBBSÉGHEZ TARTOZÓ ÁLLAMPOLGÁRÁNAK JOGAI:

- Lakszakállasközséggel történő szóbeli vagy írásbeli kommunikáció a nemzeti kisebbség nyelvén is történhet, valamint a hivatalos ügyiratok és bizonyítékok is benyújthatók a nemzeti kisebbség nyelvén.
- Az állampolgárnak joga van a nemzeti kisebbség nyelvén megfogalmazott válaszra, még ha közigazgatási eljárásról és ennek végeredményeként megszületett döntésről is legyen szó (2012. július 1-től). Joga van továbbá kétnyelvű születési anyakönyvi kivonat, házassági anyakönyvi kivonat, halotti anyakönyvi kivonat, engedélyek, igazolások, véleményeztetések és nyilatkozatok (további hivatali iratokra a törvény nem vonatkozik) kérésére 2012. július 1-től. Kétséges értelmezés esetén az állam nyelv a mérvadó.
- Az állampolgár igényelhet kétnyelvű hivatalos formanyomtatványokat 2012. július 1-től (két nyelv: az állami nyelv és az érintett kisebbségi nyelv).
A kisebbségi nyelven történő ügyintézés határideje megegyezik az állami nyelven történő ügyintézésben alkalmazott határidőkkel.

KÖZIGAZGATÁSI SZERV KÖTELESSÉGEI:

- Lakszakállasközsége az állami nyelven kívül a kisebbség nyelvén is köteles válaszolni a nemzeti kisebbség nyelvén benyújtott iratra. Kétséges értelmezés esetén az állami nyelv értelmezése a mérvadó.    A közigazgatási szerv a következő iratok esetében köteles az állam nyelve mellett a kisebbség nyelvén is választ adni: engedély, meghatalmazás, igazolás, véleményezés és nyilatkozat.
- Döntéseket Lakszakállas községe közigazgatási eljárások során kibocsáthat két nyelven akkor, ha az eljárást megindító irat a kisebbség nyelvén került beadásra illetve ha azt az érintett fél kéri. Kétséges értelmezés esetén az állami nyelven kibocsájtott irat a mérvadó.
- Születési, házassági, halotti anyakönyvi kivonatokat, engedélyeket, meghatalmazásokat, igazolásokat, véleményeztetéseket és nyilatkozatokat a közigazgatási szerv köteles kétnyelvűen, az állam és a kisebbség nyelvén, kibocsájtani az állampolgár kérésére. Kétséges értelmezés esetén az állami nyelven kibocsájtott irat a mérvadó. (2012. július 1-től)
- Lakszakállasközsége köteles saját működési területén belül kétnyelvű (az állam és a kisebbség nyelvén) kiállított formanyomtatványok kibocsátásra az állampolgár kérésére. (2012. július 1-től)

Lakszakállas község a következő módon biztosítja a magyar nemzeti kisebbséghez tartozó lakosai részére a kisebbségi nyelv alkalmazását:
Hivatali ügyintézés során a község polgármestere felelős a kisebbség nyelvén történő ügyintézés lefolytatására.
**

Ha a Szlovák Köztársaság állampolgárának kisebbségi nyelvhasználattal kapcsolatos jogai sérültek szóbeli vagy írásbeli hivatali kapcsolattartás során (vonatkozó törvény 7b §), panaszt nyújthat be a Szlovák Köztársaság Kormányhivatalának Nemzeti Kisebbségek Főosztályához, mely eljárást kezdeményez az adott ügyben.

Kelt Lakszakállas, 2012. 1. 1-én

                       

                                                                                       Ing.Bartal András polgármester
 

 

 

 

 


Magyarázatok:
*
Kétnyelvű anyakönyvi kivonatok kiadásáról szóló információt csak az azt kiadni jogosult szerv tüntetheti fel.
**
Ha a közigazgatási szerv valamely munkása által biztosítja a kisebbségi nyelven történő hivatali ügyintézést, akkor ebben a részben feltünteti az adott személy nevét.